Forum ITALIANISTICA TUNISIA ITALIA

Ti piace questa discussione?
 
12-10-09, 23:47   #11
mehditaly

Italianistica Tunisia
 
 
:
Sep 2006
: sul web
: Uomo
: 5,753







:
questi tuoi versi ,vanno letti fra le righe,
come solo noi italiani possiamo fare ,
dubito che i tunisia sia possibile,
ma sei molto bravo ,complimenti .
Condivido parzialmente quello che dici Lucy

Infatti dipende dal livello del tunisino o anche dell'italiano che leggerÃ**** il lavoro.
Nelle nostre universitÃ**** studiamo quasi tutte le correnti letterarie italiane per superare l'esame della laurea in lingua italiana

Adesso se presentiamo questi versi ad una persona italiana che non ha studiato poesia o letteratura, la capirÃ**** secondo voi?

Non penso che si tratti di nazionalitÃ**** più che di conoscenze

Comunque per non fare [off topic] sarebbe meglio aprire questo argomento in una nuova discussione se volete

__________________

- Souvenirs Tunisia - gioielli argento - mano di Fatima QUI

- Se trovi questo forum utile non dimenticare di considerare una piccola donazione qui :


13-10-09, 08:47   #12
lucy44

Poetessa
 
 
:
Dec 2007
: Donna
: 2,453







certo mehdi ,dipende dal grado di conoscenza dell'italiano di chi legge ,interpretare,
io mi riferivo a chi ancora ,non conosce bene la nostra lingua ,
forse mi sono spiegata male .

__________________

la verita' non puo' essere smentita mai !!!
13-10-09, 21:34   #13
Maria

Pilota Colonello
 
 
:
Dec 2008
: Viedma- Río Negro- Patagonia Argentina
: Donna
: 3,465







A me costa tanto leggere quello che scrive il gentile Manfredonia. Ma ci sto imparando... dizionario in mano!!! ahahahaa

__________________

María
14-10-09, 20:41   #14
dolcenera

Non smette di parlare
 
 
:
Mar 2008
: Donna
: 5,211







Ciao a tutti i cari utenti....

Dunque Caro manfredonia mi credi se ti dicessi che è più di un'ora che sto' a leggere questa tua lunga poesia???

Ho letto la poesia più di una volta, più di 5 volte...ma non riesco a capirla...poi ho letto i commenti e fortunatamente ho trovato, chi come me non l'ha capita....
Desidero tanto che la Lucy mi spiegassi come l'ha percepita...perchè la poesia come la pittura (l'arte in generale) viene concepita in modi diversi....
Io neanche questo riesco a fare....
comunque ti do' ragione Manfredonia....sul fatto che la poesia quando viene scritta non si pensa al lettore....ma l'obbiettivo è che il poeta si esprime....mi complimento comunque per la tua passione che molti utenti su questo Forum condividono (dilettanti c,me me....e altri che ritengo abbiano un vero dono come il Nunzio e anche la Lucy)...
PS: non ti preoccupare per la tastiere...di errori ne facciamo tutti....
Buon lavoro ... e grazie per aver condiviso uesta poesia con noi...

__________________



Dietro ogni nuvola.....C'è sempre un raggio di LUCE.

.
15-10-09, 20:07   #15
dolcenera

Non smette di parlare
 
 
:
Mar 2008
: Donna
: 5,211







Dimenticavo...@Manfredonia: clicca su questo Link; ci troverai qualche parola tunisina tradotta in italiano:

http://www.italianistica-tunisia.com...read.php?t=887

Ciao a tutti....
PS: aspetto sempre la Lucy.....che mi risponda.

__________________



Dietro ogni nuvola.....C'è sempre un raggio di LUCE.
15-10-09, 21:41   #16
hanen

Pilota Maggiore
 
 
:
Mar 2008
: Donna
: 2,218







"Versi letti fra le righe".....di questo ne dubito!!!!!!!!!!!
Io nemmeno le righe capisco, non mi hai lasciato il tempo per andare a cercare tra le righe
Troppo complicato quel che scrivi Manfredonia...per noi!!!
So che sei forte...ma ....

__________________

Che stai a guardare qui?????
Il mio messaggio è li sopra!!!!!!


« | »






italianistica-tunisia.com © 2006-2011
Sito concepito e creato da Ideal Conception.com


Italianistica Tunisia Ambiente Italianistica Tunisia rispetta l'ambiente : se non ti è necessario, non stampare questa pagina. Grazie.