: Dialetti:


dolcenera
06-05-08, 21:19
sicuramente sapete che in Italia molti sono i dialetti utilizzati, infatti tanta gente pratica il dialetto e magari non conosce perfettamente la lingua base!!
Ma é divertente praticarlo, sapete dirmi cosa significa la parola:
"ASSETTATI"?? ;)

hanen
06-05-08, 21:34
booooo :reflexion:

dolcenera
06-05-08, 21:57
provaci Hanen!!! ;)

ilrediniente
06-05-08, 22:25
per me è facile. ...........è il mio dialetto.

ilrediniente
06-05-08, 22:27
Interessante questa idea dei dialetti: sono molto legati alla tradizione popolare e stanno avendo una seria rivalutazione.

marco9
06-05-08, 22:30
Come fai a conoscere il siciliano? wink2

A me piacerebbe molto imparare il tunisino, magari potremmo avviare un bello scambio...


e voi sapete cosa è una balata?

ilrediniente
06-05-08, 22:38
assettati è anche napoletano. Ma sicuramente in tutto il sud si usa questa parola che deriva dallo spagnolo "sentate".

dolcenera
06-05-08, 22:56
Allora la parola assettati é di origine spagnole!!?? questa non la sapevo!!!---> Grazie rediniente
Scusa Marco9, ma balata é una parola siciliana?

marco9
06-05-08, 23:04
balÃ****ta è una parola siciliana che viene dall'arabo e indica i mattoni con cui si costruiscono le strade.

non esiste una parola simile nel dialetto tunisino?

dolcenera
06-05-08, 23:16
io credevo che balata voleva dire faccio a botte!! ma se lo dici tu!!
non so se questa parola viene utilizzata in Tunisia, vedremo con gli altri utenti !

marco9
06-05-08, 23:24
fare a botte in siciliano si dice "aggaddarsi" oppure sciarriarsi, che viene dall' arabo sciarr

rediniente, come si dice fare a botte a Napoli?

dolcenera
06-05-08, 23:53
si hai ragione, infatti conosco la parola sciarriarsi, che mi fa ridere un sacco poi :lool:
ma non ho mai fatto il legame tra "sharr" e "sciarriare"--> veramente interessante

mehditaly
07-05-08, 02:01
Molto interessante da sapere grazie

dolcenera
07-05-08, 11:23
ci sono anche queste parole che conosco:
-CURRICARE
-TRAVAIARE

mehditaly
07-05-08, 12:20
[moderazione] discussione molto interessante spostata al forum "Cultura". Grazie

dolcenera
07-05-08, 13:19
Io veramente trovo che il dialetto sia molto importante da sapere e perché no impararlo!!
quando scendo in Sicilia ho sempre l'impressione di non capire un gran che :( sopratutto parlando con la gente anziana, ma questo non vuol dire che i giovani non lo praticano,Anzi!!!
io conosco poche parole, spero di impararne altre,
Grazie agli utenti!!

marco9
07-05-08, 13:46
E' esattamente lo stesso problema che ho io quando vado in Tunisia. Studio arabo classico, ma per strada non capisco nulla... per questo vorrei imparare il dialetto.

Non so quali posti frequenti quando vai in Sicilia, però come giÃ**** saprai, non esiste un solo dialetto siciliano. Io potro' inserire nei miei post parole ed espressioni usate a Palermo, ma questo non vuol dire che in altre parti della Sicilia vengano capite.

A Palermo ad esempio si dice travagghairi, ma in altre parti della sicilia forse si dice come lo hai scritto tu (è possibile, ma non lo so con certezza)
Curricare non l'ho mai sentito. Però assomiglia a carricari, che vuol dire portare e anche a curcari che vuol dire andare a letto.

Per quanto riguarda l'uso del dialetto da parte delle persone anziane hai ragione. I giovani parlano in siciliano "sicilianizzando" molte parole italiane e non usano più quelle utilizzate dai loro nonni, che si stanno perdendo.

dolcenera
07-05-08, 14:07
curiccare--> dormire (l'hai veramente spiegato bene :))
travaiare---> lavorare!!
dunque, hai ragione per quel che riguarda il dialetto tunisino, infatti noi non parliano arabo ma tunisino che non viene studiato ovviamente!!
I miei amici quando sono venuti qui in Tunisia, si sono iscritti a Bourguiba School sperando d'imparare l'arabo, una volta imparato credevano di riuscire a relazzionarsi, pero'......:(
comunque se parli arabo noi ti capiamo :D

marco9
07-05-08, 14:14
Anche io ho avuto lo stesso problema quando sono andato al Bourghiba School l'anno scorso. Fortunatamente me la spirugghio con il francese...

sai cosa vuol dire spirugghiarsela?

dolcenera
07-05-08, 14:36
Non??
credo "me la cavo"!!! perché se seguo il contesto della frase capisco piu o meno questo!!
Giusto?

marco9
07-05-08, 17:33
esattamente :)

si puo dire anche fidarsela, espressione che non ha alcun legame con la parola italiana fiducia

marco9
07-05-08, 18:05
dolcenera,
rileggendo un tuo post mi sono accorto che parli italiano come una vera siciliana. (non è un offesa, è un siciliano che te lo dice :))"Scendo in sicilia" infatti, lo diciamo solo noi. Gli altri italiani non fanno questo uso del verbo scendere. La cosa curiosa è che questo verbo è di solito usato dai siciliani che abitano al nord. "Salgo a Milano e poi scendo in Sicilia" per farti un esempio, come se andare al nord fosse veramente una salita, e andare al sud una vera discesa.

Per questo mi sembra strano sentire dire da una tunisina (sei tunisina vero?) scendo in sicilia... :)

dolcenera
07-05-08, 18:10
:lool: :lool:
per adesso salgo a Milano :lool:

dolcenera
07-05-08, 18:13
spirugghio = fidarsela = se la cava ---> Esatto? :)

ilrediniente
07-05-08, 18:53
Beh, si usa un po' in tutta Italia dire "scendere" per indicare che si va al sud. E' strano comunque che lo usi Dolcenera!!!! Sapete dirmi che significa la parola napoletana "sicutiare". ?!?!?!

dolcenera
07-05-08, 18:57
Perché vi sembra cosi' strano, scusate!?:shock:

ilrediniente
07-05-08, 19:01
SEcondo il nostro modo di usare "scendere" tu avresti dovuto dire "salgo in sicilia".

dolcenera
07-05-08, 19:04
e chi ti dice che sono in Tunisia al momento :lool:
No comunque, credo che avrei dovuto utilizzare il verbo "salire", ho perso l'orientamento:(

ilrediniente
07-05-08, 19:08
sono partito dal presupposto che eri in Tunisia. Comunque in ogni caso è meglio usare il verbo andare. Cosi puoi essere dappertutto e non dare conto a nessuno.

dolcenera
07-05-08, 19:19
"sicutiare"--> assicurarsi!!
io non ho mai sentito questa parola in vita mia!!
ditemi voi!!

ilrediniente
07-05-08, 19:21
disturbare ossessivamente, oppure inseguire una persona in modo ossessivo e minaccioso. Bello vero?!!!?

marco9
07-05-08, 19:31
a Palermo si dice assicutari ed ha lo stesso significato

dolcenera
07-05-08, 19:34
"sicutiare" = "assicutari" = disturbare ossessivamente
veramente interessante!!
procediamo con altre parole okkay ;)

marco9
07-05-08, 19:51
dopo balata e sciarriarsi, da cui deriva sciarra cioè litigio, sto cercando di ricordare le parole arabe presenti nel siciliano, ma per ora me ne vengono in mente poche

mischino (non credo che usi a napoli)
rais (i capi delle comunita di pescatori)
azzizarirsi (farsi bello) da cui deriva azziazato cioè ben curato e ben vestito

man mano che mi vengono in mente le scrivo

dolcenera
07-05-08, 21:12
Grazie Marco
assetati = siediti

Rania
09-05-08, 11:38
mischino si una nel dialetto napoletano però ha un significato un pò diverso nel tuo dialetto come per quello tunisino mischino significa poverino da noi si diche meschino a una persona poco sincera rediniente confermi la mia versione?chiedo il tuo aiuto di napoletano!!!

mehditaly
09-05-08, 14:42
So che in francese "Meskin" sarebbe una persona poco sincera quindi forse viene dal latino che è l'origine di tutte le lingue neo-latine.

dolcenera
09-05-08, 15:43
Toglietemi una curiositÃ**** per favore!!
ma la parola caspita é una parola italiana oppure é una parola che deriva da un dialetto preciso??

mehditaly
09-05-08, 15:51
De Mauro :
Espressione di meraviglia, impazienza o risentimento: caspita, che regalo!, caspita, quanto sei in ritardo!; anche s.m.inv., spec. per indicare stupore, meraviglia o anche riprovazione: che caspita di prezzi!, che caspita di discorsi!

************************
Deriva dalla parola "capperi", usata per esprimere meraviglia, tenendo la stessa sillaba iniziale; da capperi si sono ottenute le varie storpiature dislettali, tra cui "cappita" da cui poi "caspita"

dolcenera
09-05-08, 16:43
GRAZIE 1000......... Mehdi!!! :D

ilrediniente
09-05-08, 17:47
Hai ragione Rania! Meschino da noi ha un significato piu' intenso rivolto ad una persona che non ha valori morali e di cui abbiamo poca stima.

dolcenera
13-05-08, 21:32
ci sono anche queste parole:

curicare=dormire
s'innii (correggettemi perfavore se ho sbagliato)=se ne va

marco9
13-05-08, 21:48
andarsene in siciliano si dice irisìnni (andare = iri)
se ne va si dice "sinni va" non so se si scrive così...

dolcenera
13-05-08, 21:56
Si credo che hai ragione tu;)

marco9
13-05-08, 22:40
ora che ci penso il dialetto di agrigento è molto particolare, quindi è possibile che la forma che hai scritto corrisponda quella usata in questa cittÃ****.

lucy44
01-06-08, 17:01
M' INTROMETTO NELLE VOSTRE DISCUSSIONI..IO SONO DI BRESCIA NEL NOSTRO DIALETTO CI SONO PAROLE CHE DERIVANO DAL FRANCESE COME..
BIGAROL---CON LA O CHIUSA--TRADUZIONE--GREMBIULE
SCAGNO'-----SEDIA--
RAMASSO--CON LA O CHIUSA-----SCOPA--
TIRABUSU'--CON LE U CHIUSE----CAVATAPPI
TURTAROL--SEMPRE LE- U- e -O- CHIUSE-----IMBUTO
GNARI---RAGAZZI--
SCE'TE---RAGAZZE
MAMO'--CON LA O CHIUSA---MAMMA
BUBA'---CON LA U CHIUSA---PAPA'
FIO'L---CON LA O CHIUSA----FIGLIO

NESSUNO DI VOI CONOSCE IL MIO DIALETTO????..

dolcenera
01-06-08, 17:07
Eccoti Lucy, ci speravo che scrivessi in questo articolo, perché dalle mie poche conoscenze so di certo che ogni paese in Italia a un suo dialetto, visto che ogni uno di noi vive in una cittÃ**** diversa, abbiamo la possibilitÃ**** di arrecchire questa discussione con le cose che sappiamo.
Io di tutte queste parole che hai elencato ne ero completamente ignorante (conoscevo solo le parole BUBA' & MAMO').
Grazie!

lucy44
01-06-08, 17:20
Vi Traduco Una Frase Dal Dialetto Di Un Piccolo Paese Vicino A Brescia---lumezzane--
Fet' Qui Fo' Glio'----
Traduzione--- Dove Vai???

Da Noi A Brescia Si Direbbe Cosi'
En Do' Net???---dove Vai??

Anche Per Noi Che Siamo Poco Lontani E' Incomprensibile Questo Dialetto -lumezzanese-

lucy44
01-06-08, 17:30
Mesio' El Brot---mescola Il Brodo
Go' De Na' Al Mercat----devo Andare Al Mercato
Neto' I Vedre---pulisci I Vetri
Ciapo' La Beno' E Va'---prendi La Macchina E Esci
Che Ghet' Dit'---cosa Hai Detto
Che Ghet' Fat'---cosa Hai Fatto
El Ve' Che A Romper I Maru''--- Lui O Lei Viene A Scocciare

Vi Dico Le Frasi Piu' Usate Nel Quotidiano

dolcenera
01-06-08, 17:38
WAW veramente molto interessante e tanto divertente :D
Almeno se un giorno avrei la possibilitÃ**** di visitare tutt'italia compreso Lumezzane e Brescia non avrei problemi a capire la gente di quel paese!!

lucy44
01-06-08, 19:55
guarda ..dolce ..nemmeno noi bresciani comprendiamo il linguaggio dei lumezzanesi credimi..conosco questa frase solamente

lucy44
02-06-08, 11:05
Che Ghet Comprat Enco'---cosa Hai Comperato Oggi

Va' Dal Dutur E Digha Che So' Malat'----vai Dal Dotttore E Dille Che Sono Ammalato

Ciapo' La Cadrego' E Sintet So'---prendi La Seggiola E Siediti

La To' Mamo' La Ciacola En Daren---tua Mamma Chiacchera Per Nulla

Gho' Troat I Fons Chei Bu'---ho Trovato I Funghi E Sono Buoni