|
30-08-10, 18:46 | #1 |
Iaiscek Hanen. Sto solo cercando di capire la vostra lingua. Meglio sarebbe parlare direttamente con le persone anche per sentire la pronuncia.
|
|
02-09-10, 13:34 | #2 |
assleme, scnua hualek ? nebb tallem !!!
Ciao, adoro la Tunisia, adoro Mahdia, e dopo due anni di fila, l'anno prossimo andrò ancora, e devo riuscire a capire / parlare il tunisino !! Ho giÃ**** stampato tutto quello che avete scritto dalla prima pagina all'ultima. Volevo sapere se era possibile avere indicazioni anche di frasi complete ad esempio: Ciao che bello rivederti Sono contenta di essere tornata Cosa hai fatto in questo periodo ..... e tutte quelle che vi vengono in mente. Grazie Poi una domanda, i verbi ho visto che li indicate all'infinito, ad esempio STUDIARE / NAKRA, ma se devo dire " STO STUDIANDO LA LINGUA TUNISINA " uso sempre NAKRA ?? Grazie mille. Più indicazioni mi date e più imparo. Un bacio Barbara |
|
03-09-10, 20:31 | #3 |
Aslema sadiqi, sono Flamenco. Cosa significa nebb tallem che Barbara76 ha pubblicato nella sua lettera?
Iaicek. |
|
03-09-10, 21:01 | #4 |
Ciao, se non ho scritto sbagliato, vuol dire " voglio imparare".
Almeno lo spero, sto iniziando adesso e spero di non fare errori gravi. Buona serata Barbara |
|
05-09-10, 13:19 | #5 |
Si Barbara hai ragione; nheb nettalam = vorrei imparare.
__________________ Dietro ogni nuvola.....C'è sempre un raggio di LUCE. |
|
05-09-10, 13:32 | #6 |
Ciao Dolcenera, grazie per la conferma. Ho scritto una cosa che attualmente è a pagina 12 del forum, se puoi dirmi qualcosa in merito ti ringrazio.
Inoltre mi sono venute in mente altre parole da chiederti: bene male come perchè amico verbo essere e verbo avere mesi dell'anno e qualsiasi frase di utilizzo comune che si usa fra amici. Grazie mille Buona giornata Barbara |
|
15-09-10, 18:56 | #7 |
Aslema sadiqi. Sono Flamenco e vorrei continuare le prove di conversazione.
All'hotel. Buongiorno (alla cameriera)=aslema sadiqa, schnuah hualek? va bene grazie a Dio (risposta cameriera)= lebes hamdullah vorrei un altro cuscino=jibli wahed mkhaddé va bene ora lo porto=lebes tav esi come ti chiami?=schesmek? mi chiamo Dalila=issmi Dalila sei molto gentile Dalila, grazie=inta barcha latif Dalila, iaiscek prego e buona notte=men fadlek wa leila saida sei molto gentile Dalila=inta barcha latif Dalila Ancora grazie di tutto amici. Falmenco |
|
02-11-10, 21:41 | #8 |
una curiositÃ****:ho visto in alcuni sms di Najet ai figli o viceversa (ha 2 ragazzi stupendi, è divorziata come me)che usano anche numeri ,3 e 7 soprattutto . Mi dice che servono a indicare suoni che non esistono in italiano, infatti ho subito imparato 7bibti per scriverglielo (lei invece mi chiama azizi e io mi sciolgo.. . Volevo sapere quali cifre usate e per quali suoni , e poi anche voi usate l'alfabeto fonetico internazionale? Scusate l'ignoranza e grazie.
|
|
02-11-10, 22:50 | #9 |
Si, è verissimo!!
tanti sono i numeri che utilizziamo per indicare come hai detto tu 'suoni', dunque fra questi numeri ci sono: - 5: per kh - 3: â - 7: ha non so se potete pronunciarli...fatemi sapere !!! __________________ Dietro ogni nuvola.....C'è sempre un raggio di LUCE. |
|
02-11-10, 22:54 | #10 |
- 5: per kh
- 3: â - 7: ha GRAZIE MILLE!! allora 5 non so , mi puoi fare un esempio di parola in una lingua in cui esiste quel suono "kh", stessa cosa per il 3 , quella a non c'è nella mia tastiera , è forse una a come in ame francese? 7:ha lo conosco invece. grazie ancora |
|