Forum ITALIANISTICA TUNISIA ITALIA

Ti piace questa discussione?
 
27-01-11, 22:39   #1
Francesco

Si fa sentire
 
 
:
Jan 2011
: Uomo
: 35







scusate ragazzi, ho letto tantissimo le vostre discussioni, sono molto utili. Secondo me, è importante sentire anche la pronuncia di ogni singola parola che, leggendola ascoltando la pronuncia, aiuta meglio a memorizzarle. Io ogni tanto chiedo a mio genero,nativo di Mahdia, ed è molto utile...grazie
28-01-11, 09:26   #2
Aslema85

Comincia a parlare
 
 
:
Jan 2011
: Bou M'hal el Bassatine
: Uomo
: 8







è proprio cosi' Francesco, di questa cosa ne ho parlato anch'io proprio nella mia presentazione.
Molte parole, soprattutto quelle scritte da tunisini, bisogna conoscerle altrimenti le si pronuncia male, noi italiani le scriviamo secondo il nostro modo di leggere l'alfabeto e fra di noi ci capiamo.
Per fare un esempio pratico prendiamo la parola inglese "green" se dovessimo scriverla in italiano seguendo la nostra fonetica scriveremmo "griin". Ma se conosci l'inglese e sai leggere secondo la loro grammatica allora potrai leggere correttamente, lo stesso vale per il tunisino e l'arabo. Con la pratica, e la conoscenza della fonetica, risulta tutto più facile.
Spesso mi ritrovo davanti parole scritte da tunisini che faccio fatica a leggere, solo successivamente mi accorgo che la parola la conosco e so anche cosa significa.

.
28-01-11, 10:57   #3
Francesco

Si fa sentire
 
 
:
Jan 2011
: Uomo
: 35







verissimo Aslema85, hai perfettamente ragione. Devo impegnarmi molto. Sto cercando qualche sito di traduzione online con la traduzione fonetica in arabo e/o tunisino, speriamo bene...grazie
29-01-11, 21:41   #4
Salvo

Parla tanto
 
 
:
Oct 2010
: Uomo
: 215







se trovi qualcosa facci sapere..Grazie!!
19-04-11, 09:44   #5
principessa

Nuovissimo
 
 
:
Apr 2011
: Donna
: 2







Ciao, il mio fidanzato è tunisino e mi piacerebbe davvero tanto imparare a capire e parlare la sua lingua. Per questo vorrei chiederti, mi puoi dire cosa significano le espressioni "ya bente 5alti" e "la wa alfo la"? E poi avrei una curiositÃ****..perchè scrivete anche con i numeri e cosa significano? Ciao e grazie
20-04-11, 06:15   #6
mehditaly

Italianistica Tunisia
 
 
:
Sep 2006
: sul web
: Uomo
: 5,753







Ciao Principessa
Che piacere averti qui con noi
allora per rispondere alle tue domande direi :
"ya bente 5alti" : Cugina mia (una persona che si rivolge a sua cugina materna)
"la wa alfo la" : un modo per dire "No"

I numeri sono usati nel linguaggio sms per sostituire qualche suono nel dialetto tunisino che non possono essere prodotti con le lettere latine!
Adesso la scelta dei numeri è fatta a base della loro assomiglianza con le lettere arabe.

Qualche numero usato :
- Il 7 per pronunciare ad esempio 7ammem (Hammam)

- Il 5 per pronunciare ad esempio 5amsa (cinque)
- Il 3 per per pronunciare ad esempio 3in o 3ain (occhio)

....

__________________

- Souvenirs Tunisia - gioielli argento - mano di Fatima QUI

- Se trovi questo forum utile non dimenticare di considerare una piccola donazione qui :


20-04-11, 09:23   #7
principessa

Nuovissimo
 
 
:
Apr 2011
: Donna
: 2







Innanzi tutto grazie per le risposte, sei stato molto esaustivo. Penso che sia molto bella e interessante la lingua tunisina, ma anche molto difficile da imparare per noi italiani, proprio perchè molto differente dalla nostra..ma con un po' di volontÃ**** tutto è possibile!
Ah, allego un'immagine, ti è possibile tradurmi quello che c'è scritto? Grazie ancora!


.
03-05-11, 18:49   #8
Salvo

Parla tanto
 
 
:
Oct 2010
: Uomo
: 215







e io intanto mi studio la sourat al fatiha..gli amici tunisini capiranno perché , la ashaheda giÃ**** imparata..
01-01-12, 21:31   #9
hanen

Pilota Maggiore
 
 
:
Mar 2008
: Donna
: 2,218







:
Innanzi tutto grazie per le risposte, sei stato molto esaustivo. Penso che sia molto bella e interessante la lingua tunisina, ma anche molto difficile da imparare per noi italiani, proprio perchè molto differente dalla nostra..ma con un po' di volontÃ**** tutto è possibile!
Ah, allego un'immagine, ti è possibile tradurmi quello che c'è scritto? Grazie ancora!

Per Principessa: la traduzione di questo testo è la seguente: sposeresti una ragazza non vergine?

__________________

Che stai a guardare qui?????
Il mio messaggio è li sopra!!!!!!

31-12-11, 14:30   #10
serena

Comincia a parlare
 
 
:
Jun 2009
: Donna
: 13






scusate è da tanto che non mi faccio sentire...

ciao a tutti da serena
intanto auguroni di buon fine Anno e sopratutto auguri per un buon 2012!!!!
scusate se non mi sono piu' fatta sentire con 3 figli il tempo libero è sempre poco ma non ho smesso di imparare il tunisino
avrei bisogno di aiuto per coniugare i verbi:

io parlo ena netchellem
tu parli enti tetchellem
lui parla huwa jetchellem
lei parla hiya tetchellem
noi parliamo nahana netchelmuu
voi parlate uma jetchelmuu
essi parlano emtuma tetchelmuu



io ho parlato ena techellemt
enti techellemt
huwa tchellem
hiya techellemet
uma techelmuu
nahana techelna
emtuma techelmtu
spero sia giusto.....
invece come si coniugano i verbi mangiare ,bere,dormire
spero mi aiutate alla prossima ciao sere

« | »






italianistica-tunisia.com © 2006-2011
Sito concepito e creato da Ideal Conception.com


Italianistica Tunisia Ambiente Italianistica Tunisia rispetta l'ambiente : se non ti è necessario, non stampare questa pagina. Grazie.