30-01-12, 09:52 | #1 |
Un aiuto nella traduzione
Buongiorno a tutti.
Non so se violo le leggi del forum chiedendo una breve traduzione. Spero di no e - in caso - me ne scuso. Se invece è possibile, ringrazio in anticipo chi mi aiuta. Si tratta di uno scambio di battute, scritto in caratteri latini (a proposito: qualcuno sa dove poso trovare una tabella di conversione per comprendere i caratteri che i madrelingua tubisini usano per translitterare l'arabo?): - 7amlit jou3 mch 7kkaya t3achit 4 fois!Grazie ancora e ciao! Franco |
|
30-01-12, 13:35 | #2 |
Ciao Franco,
il testo non è molto chiaro ma ecco una prova di traduzione : - (non ho capto la prima parte) - ho cenato 4 volte - Tutto a causa di te aidouda - Ti ho sicuramente contaminato Per rispondere alla tua seconda domanda direi che non penso che esista una tale tabella perché questo sistema è troppo complicato, non si insegna da nessuna parte ! Sarebbe l'equivalente del linguaggio sms che cambia ogni giorno con le generazioni e non ha niente a che fare con la lingua Peggio è una lingua scritta con i caratteri di un'altra lingua Ogni tanto vedi anche dei numeri esempio : 7 o 3 ... sono usati per esprimere lettere arabe che assomigliamo a questi numeri Poi il tutto è in tunisino che è giÃ**** un dialetto composto da più lingue e che non si scrive ... __________________ - Souvenirs Tunisia - gioielli argento - mano di Fatima QUI - Se trovi questo forum utile non dimenticare di considerare una piccola donazione qui : |
|
30-01-12, 14:11 | #3 |
Grazie, Boss!
|
|
30-01-12, 16:33 | #4 |
Figurati
__________________ - Souvenirs Tunisia - gioielli argento - mano di Fatima QUI - Se trovi questo forum utile non dimenticare di considerare una piccola donazione qui : |
|