Forum ITALIANISTICA TUNISIA ITALIA

Ti piace questa discussione?
 
29-01-09, 17:26   #1
albachiara13

Pilota abilitato
 
 
:
Dec 2008
: sousse
: Donna
: 739






accento tonico su alcune parole!

eccovi un altro argomento!
sappiamo tutti che nell'italiano parlato alcune parole sono pronunciate in modo diverso che nell'italiano scritto!
allora io vi propongo questa parola DEDICANO; come viene pronunciate dedicano con l'accento sulla "de" oppure dedicano con l'accento sulla "di"
io personalmento la pronuncio con l'accento sulla "de" come l'ho sempre sentita, ma nella regola grammaticale viene pronunciata con l'accento sulla "di"
quale dei 2 è quella giusta?
per togliermi un dubbio ho chiesto ad un italiano e viene fuori che nell'italiano ci sono tante parole che si pronunciano come il mio esempio e questo viene chiamato "cacofonia" ed eccovi il significato :si riferisce ad unsuono che risulta sgradevole all'udito per la successione o il ripetersi di sillabe uguali o simili in un discorso
aspetto un vostro parere!!!!!

__________________

la vita è fatta a scale : c'è chi scende e c'è chi sale
30-01-09, 01:58   #2
Maria

Pilota Colonello
 
 
:
Dec 2008
: Viedma- Río Negro- Patagonia Argentina
: Donna
: 3,465







Cara Albachiara... non sono proprio un'esperta, ma penso che la definizione che hai dato riguardo alla cacofonia sia corretta. Ma secondo me, non si può applicare al termine: dedicano.

Esempi di cacofonia sono:
  • corre e entra (corre ed entra)
  • La signora arriva a Aosta (arriva ad Aosta)
  • Questa stanza senza zanzariere è eccitante
  • Tra tre trimestri finisce l'anno
Alba...sono contentissima che tu abbia postato un altro argomento giacché inserendolo ci dai la possibilitÃ**** di rinfrescare oppure approfondire le conoscenze che abbiamo, o meglio ancora impararne nuove. GRAZIE!!!

__________________

María

. : Errore
30-01-09, 13:11   #3
albachiara13

Pilota abilitato
 
 
:
Dec 2008
: sousse
: Donna
: 739







è sempre un piacere per me Maria
ho fatto questa domanda perché mi è capitato di sentire altre persone pronunciare questa parola in modo diverso, e volevo saperne di più.
lo so che la definizione che ho messo spiega quello che hai messo tu come esempi Maria, ho giÃ**** chiesto ad un italiano questa cosa qua e mi ha spiegato che questo "fenomeno" è diffusissimo e si chiama cacofonia
ho trovato altri verbi che si coniugano come dedicano che sarebbe il verbo regalare e si pronuncia in modo diverso!!!!!
velevo solo sperne di più su quest'argomento anche perché quando ero all'universitÃ**** ho commesso lo sbaglio di correggere la mia insegnante di grammatica proprio su questo verbo e per tutti i 4 anni ho preso sempre 5 in grammatica

__________________

la vita è fatta a scale : c'è chi scende e c'è chi sale
31-01-09, 03:40   #4
mehditaly

Italianistica Tunisia
 
 
:
Sep 2006
: sul web
: Uomo
: 5,753







la 5 che hai preso era dovuta alla tua correzione ?

Il punto evocato da te rappresenta dubbi per tante persone anche italiane penso.

:
Ho fatto una piccola ricerca, e da quanto ho potuto constatare* i verbi latini sono praticamente identici a quelli italiani.
Un paio di indicazioni, forse utili, sono:

1°) Quando il verbo italiano ricalca un verbo latino composto, l'accento, nel verbo italiano coniugato nei modi in questione (ho verificato solo l'indicativo), spesso ma non sempre, cade sul prefisso del verbo latino composto rendendo così la pronunciÃ**** sdrucciola.

2°) Quando il verbo deriva da un sostantivo, l'accento, nel verbo coniugato, mantiene la posizione che ha nel sostantivo, e nel caso il sostantivo non sia piano, oppure lo sia ma di sole due sillabe, molto probabilmente la pronuncia del verbo sarÃ**** sdrucciola.

In basso ho riportato alcuni verbi, più un secondo gruppo, con l'aggiunta del sostantivo di derivazione ed il verbo latino corrispondente.

verbo - tema; (eventuale sostantivo italiano) [eventuale verbo latino]

abitare - Ã****bit; [habitÃ****re < habère] --- (Ã****bito < lat. hÃ****bitus)
abrogare - Ã****brog; [abrogÃ****re - Ã****b + rogÃ****re]
ansimare - Ã****nsim; (Ã****nsima)
complicare - còmplic; [complicÃ****re - cùm + plicÃ****re]
coniugare - còniug; [coniugÃ****re - cùm + iùgum]
criticare - crìtic; (crìtica)
ereditare - erèdit; (erède) [hereditÃ****re]
implicare - ìmplic; [implicÃ****re - ìn + plicÃ****re]
escogitare - escògit; [excogitÃ****re - èx + cogitÃ****re]
meritare - mèrit; (mèrito) [meritÃ****re]
predicare - prèdic; (prèdica)

------------------

animare - Ã****nim; (Ã****nima) [animÃ****re]
apostrofare - apòstrof; (apòstrofo)
calcolare - cÃ****lcol; (cÃ****lcolo) [calculÃ****re]
circolare - cìrcol; (cìrcolo) [circularìs]
disputare - dìsput; (dìsputa) [disputÃ****re]
esplicare - èsplic; [explicÃ****re - èx + plicare]
esulare - èsul; (èsule) [exsulÃ****re < èxsul]
folgorare - fòlgor; (fòlgore) [fulgurÃ****re]
fulminare - fùlmin; (fùlmine) [fulminÃ****re]
giudicare - giùdic; (giùdice) [iudicÃ****re]
gravitare - grÃ****vit; (grÃ****ve)
navigare - nÃ****vig; (nÃ****ve) [navigÃ****re]
panificare - panìfic; (pÃ****ne)
praticare - prÃ****tic; (prÃ****tica)


* Dizionario della lingua italiana Aldo Gabrielli

__________________

- Souvenirs Tunisia - gioielli argento - mano di Fatima QUI

- Se trovi questo forum utile non dimenticare di considerare una piccola donazione qui :


31-01-09, 09:52   #5
albachiara13

Pilota abilitato
 
 
:
Dec 2008
: sousse
: Donna
: 739







ecco una spiegazione fantastica
grazie mehdi di tutto
se riscontro altre cose ve le dico subito cosi possiamo trovare un compromesso tra le nostre idee
ciao

__________________

la vita è fatta a scale : c'è chi scende e c'è chi sale
31-01-09, 22:41   #6
Maria

Pilota Colonello
 
 
:
Dec 2008
: Viedma- Río Negro- Patagonia Argentina
: Donna
: 3,465







velevo solo sperne di più su quest'argomento anche perché quando ero all'universitÃ**** ho commesso lo sbaglio di correggere la mia insegnante di grammatica proprio su questo verbo e per tutti i 4 anni ho preso sempre 5 in grammatica





AlbaChiara mi sono dimenticata di domandare ciò che non ho capito... un 5 in grammatica è un buon voto??
Da noi un il voto minimo è 7 essendo l'ottimo il 10.

__________________

María
01-02-09, 19:56   #7
lalestar

Pilota abilitato
 
 
:
Oct 2008
: Brescia
: Donna
: 691







Ciao Alba e ciao gruppo... da madrelingua posso dirvi che si dice: io dèdico, indi per cui l'accento cade sulla DE e non sulla DI. Per quanto riguarda ciò che dici rispetto alle diverse pronunce, beh... questo è il bello dell'italiano, ti sposti di pochi chilometri e l'accento cambia...

__________________

Tre cose ci sono rimaste del paradiso: le stelle, i fiori e i bambini.
(Dante Alighieri - la Divina Commedia)
02-02-09, 09:45   #8
albachiara13

Pilota abilitato
 
 
:
Dec 2008
: sousse
: Donna
: 739







ciao Lale
è vero quello che dici! adoro l'italiano anche per questo
ma stavamo parlando dell'italiano standard, quindi è giusto o sbagliato se si pronuncia dedicano con l'accento sulla DI
come ho giÃ**** detto io l'ho sempre sentita e pronunciata dedicano, quest'argomento è uscito fuori parlando con una mia "amica" e ha pronunciato questa parola con l'accento sulla DI. e volevo sapere quale pronuncia è quella giusta.

per Maria: i voti da noi sono su 20 quindi 5/20 è un voto bassissimo immagina un po che la grammatica era coificente 4

__________________

la vita è fatta a scale : c'è chi scende e c'è chi sale
02-02-09, 12:27   #9
Maria

Pilota Colonello
 
 
:
Dec 2008
: Viedma- Río Negro- Patagonia Argentina
: Donna
: 3,465







Grazie albachiara! Un'altra cosa... se il voto massimo è 20, qual è quello minimo per essere promosso?

__________________

María
02-02-09, 14:09   #10
lalestar

Pilota abilitato
 
 
:
Oct 2008
: Brescia
: Donna
: 691







in italiano standard si dice dèdico... quindi con l'accento sulla E.

__________________

Tre cose ci sono rimaste del paradiso: le stelle, i fiori e i bambini.
(Dante Alighieri - la Divina Commedia)

« | »






italianistica-tunisia.com © 2006-2011
Sito concepito e creato da Ideal Conception.com


Italianistica Tunisia Ambiente Italianistica Tunisia rispetta l'ambiente : se non ti è necessario, non stampare questa pagina. Grazie.