01-09-09, 23:15 | #11 |
Che bello vederti giÃ**** parlare in arabo
Si pronuncia : [sciocran giasilan] E ti risponderei : لا شكر على واجب che sarebbe "Prego" Ma se facciamo la traduzione esatta sarebbe: "non ringraziarmi per un dovere" ossia "era un dovere, non ringraziarmi" __________________ - Souvenirs Tunisia - gioielli argento - mano di Fatima QUI - Se trovi questo forum utile non dimenticare di considerare una piccola donazione qui : |
|
01-09-09, 23:55 | #12 |
Bellissimo questo topic!!
Grazie con il cuore potrebbe esser tradotta cosi': Ashcuruka men kol kalbi. A te Mehdi di scriverla in arabo. __________________ Che stai a guardare qui????? Il mio messaggio è li sopra!!!!!! |
|
02-09-09, 01:48 | #13 |
@Cara Regina: Ashcuruka men kol kalbi.
(è tunesino?) __________________ MarÃa |
|
02-09-09, 04:08 | #14 |
Grazie per l'aiuto Hanen
Ashcuruka men kol kalbi (Grazie di cuore) :أشكرك من كل قلبي __________________ - Souvenirs Tunisia - gioielli argento - mano di Fatima QUI - Se trovi questo forum utile non dimenticare di considerare una piccola donazione qui : |
|
02-09-09, 11:37 | #15 |
Mehdy, sei eccezionale! Io ti aiuterei volentieri MA non sono tanto brava... più di Grazie e Ciao... non lo so.
@ Marìa, se vuoi venire in Italia, io ti aspetto. Potresti venire per le vacanze di Natale... __________________ Tre cose ci sono rimaste del paradiso: le stelle, i fiori e i bambini. (Dante Alighieri - la Divina Commedia) |
|
02-09-09, 12:21 | #16 |
@Ale: أشكرك من كل قلبي
@Mehdi come si dice: caro amico mi manchi? __________________ MarÃa |
|
08-09-09, 00:04 | #17 |
INTERESSANTE
bella l'idea di tradurre; sarebbe bello anche sapere come si pronunciano queste parole,(intendo la fonetica) per poterle usare nella conversazione. Grazie Vedo che é giÃ**** stato fatto qualcuno mi ha preceduto Grazie . : vedo che qualcuno lo ha già fatto-grazie |
|
09-09-09, 07:00 | #18 |
caro amico mi manchi = توحشتك يا صديقي
Si pronuncia : [tauahaʃtuka ya sadiki] ʃ = sarebbe 'ch' in francese o le lettere in rosso nei seguenti esempi senza la vocale che segue : SCiroppo SCena N.B.: Ci sono suoni in arabo che non esistono nelle lingue neolatine. @ Tenerissima Grazie per i tuoi incoraggiamenti, mi fa molto piacere leggerti __________________ - Souvenirs Tunisia - gioielli argento - mano di Fatima QUI - Se trovi questo forum utile non dimenticare di considerare una piccola donazione qui : |
|
10-09-09, 02:02 | #19 |
@Mehdi... trattavo di pronunciare ad alta voce e non mi sono resa conto che AgustÃ****n mi ascoltava... scoppiava di tanto ridere!!!!!!!!!!ahahaha
__________________ MarÃa |
|
29-04-10, 10:40 | #20 |
ciao! posso avere la traduzione di VIA LE MANI DAGLI OCCHI e VIA LE MANI VIA GLI OCCHI?
grazie 1000 |
|