27-01-11, 09:07   #155
Aslema85

Comincia a parlare
 
 
:
Jan 2011
: Bou M'hal el Bassatine
: Uomo
: 8







:
Infatti da un paio di mesi mi sono messo a studiare molto lentamente ed adesso riesco a distinguere e scrivere tutte le lettere dell'alfabeto, con una certa lentezza . Il problema della nostra grafia è che un segno può rappresentare + suoni e viceversa un suono può essere rappresentato da più segni. Se scrivi con i nostri caratteri come fai a distinguere la ha di habibi o hobza con una h di ahlan per esempio? E' vero a volte usano i numeri ma con i caratteri arabi si eliminerebbe ogni possibilitÃ**** di equivoco,certo è dura impararlo ma per te che hai la fortuna di poter vivere la lingua giorno per giorno sarÃ**** più naturale e più utile. Grazie delle nuove parole e correzioni.
ciao
Salvo hai perfettamente ragione, ieri sera mentre mi appuntavo nuove parole mi sono accorto che alcune di queste non sapevo come scriverle e mi è venuto in mente l'alfabeto arabo.
Anch'io riesco a scrivere le parole e a pronunciare le lettere, ma tieni conto che questo negli ultimi 4-5 giorni, sto studiando da autodidatta ma ho appena iniziato.
Vivo qui in Tunisia da un po', ma a causa di vari problemi nell'ambito familiare e non legati alla Tunisia, ho più volte pensato di tornarmene in Italia.
Questo è stato un grosso freno per me e ho rinunciato dopo pochi mesi ad interessarmi ad imparare questa lingua, non avevo la testa e la voglia.
Ora che le cose vanno "meglio" e ho deciso di rimanere, mi sto accanendo e il voler imparare addirittura l'arabo (dico addirittura perchè potrei imparare solo il tunisino) ne è la conseguenza.
Non si tratta soltanto di curiositÃ**** ma di necessitÃ****, i miei amici parlano chi più chi meno l'italiano, ma spesso mi capita di non poter partecipare ai loro discorsi perchè in tunisino, spesso mi capita di sentirmi dire "ehi parli bene il tunisino" ma poi se voglio fare un dialogo non ci riesco.
Un mio amico vive qui da 13 anni e conosce pochissime parole a differenza mia, ha pero' imparato il francese che prima non conosceva e che io invece ignoro completamente. Un altro vive da 20 anni e parla perfettamente il tunisino, mio padre vive qui da 6-7 ma ne capisce meno di me.
E' solo questione di volontÃ****, ho perso del tempo prezioso ma adesso voglio recuperare

.