hai pienamente ragione hanen.....spiegare questa mia lirica non è molto facile....mi ci vorrebbe un lezione d'italiano della durata di una giornata....chiedo perdono a tutti quelli che si stanno avvicinando alla mia lingua.....non è un buon viatico per imparare l'italiano....ci sono dei neologismi e dei lemmi antichi....introvabili in tunisia....questa è una poesia ungarettiana...cioè ermetica....ogni vocabolo ha bisogno di spiegazioni perché non a caso è stato scelto....tutto pensato mirato...se avessi scritto " normalmente " avrei riempito pagine e pagine...invece ho condensato tutto nella parola......
es. " atra " sta a significare buio quindi è un rafforzativo alla notte che è giÃ**** buia per sé stessa...è una forma chiamata " iterazione "......cedenza deriva da cedere...e così via......avete tutti ragione ...vi chiedo di nuovo perdono.....ma spesso il " poeta " dimentica il lettore ...scrive per sé ...e non si pone il problema del " capire "........
....m piacerebbe leggere qualche poeta tunisino nella ma lingua però....perché la vostra non la conosco...a stento riesco a mettere due parole di italiano insieme...figuratevi.......
un abbraccio di cuore a tutti e perdonatemi ancora
|