Forum ITALIANISTICA TUNISIA ITALIA

Forum ITALIANISTICA TUNISIA ITALIA (http://www.italianistica-tunisia.com/forum/index.php)
-   Cultura tradizioni e traduzioni (http://www.italianistica-tunisia.com/forum/forumdisplay.php?f=30)
-   -   La lingua tunisina (Dialetto) (http://www.italianistica-tunisia.com/forum/showthread.php?t=887)

profumonelvento 08-11-10 16:09

:

()
Preferisco che non usiate numeri scrivendo il tunisino, cosi perchè altri lettori possanno pronunciare giusto.

giusto!!! questo forum è aperto a tutti, :lool::lool::lool::lool::lool::p:p:p

flamenco 19-12-10 14:32

Per Dolcenera e Hanen. Probabilmente in gennaio/febbraio sarò a Mahdia e mi sembra che voi siate di quella cittÃ****. Come possiamo fare per conoscerci? Sempre che per voi non sia una seccatura. Ciao a tutti.
Flamenco.

lola 28-12-10 15:35

cosa significa ahla bik winek samahni kont lahia tkoun ? ciao grazie

Salvo 28-12-10 21:49

Sto provando a studiare arabo con una grammatica e mi sta piacendo, ovviamente molto lentamente . Sto ancora imparando l'alfabeto :) . Volevo chiedere se esiste secondo voi qualche corso o qualcosa per imparare direttamente il vostro dialetto.. a proposito, a Bizerte (o banzart)sono riuscito a comprare il pane da solo :appl:

mehditaly 29-12-10 01:55

@ lola
Il testo che hai scritto è in linguaggio sms tunisino scritto con le lettere latine e vuole dire :
"ahla bik winek samahni kont lahia tkoun ? ciao grazie"

Ciao ti chiedo scusa perché ero impegnata

(non ho capito bene l'ultima parola "tkoun" forse qualcun altro saprÃ**** tradurre meglio di me ;)

A presto

mehditaly 29-12-10 01:57

@ Salvo : è proprio meraviglioso quello che hai fatto.
So che all'Istiututo Bourguiba School a Tunisi (corsi serali - avenue de la liberté) danno scelta tra l'arabo classico o il dialettoo tunisino.

A proposito quando hai comprato il pane hai usate il dialetto tunisino oppure la lingua tunisina?
A presto

Francesco 19-01-11 19:35

ciao, mi piacerebbe sapere che differenza c'è tra dialetto tunisino e lingua tunisina, grazie
Sono stato a Mahdia, ci torno a settembre, mi piace il dialetto di Mahdia e vorrei imparare grazie al vostro aiuto.

Salvo 19-01-11 20:12

A proposito quando hai comprato il pane hai usate il dialetto tunisino oppure la lingua tunisina?
A presto[/quote]

Grazie !!
Tunisino..:selem, atina hobza...per fortuna il prezzo me lo ha detto in francese perché i numeri per ora sono...arabo HA HA ..battuta .
Ma ora sono in Italia quindi speravo di trovare qualcosa su internet, ma anche l'arabo standard va bene..
Grazie ancora.

Salvo 21-01-11 20:39

Provo a fare una domanda. Leggo ovunque che l'arabo ha solo 3 vocali, quelle che che noi leggiamo A,I e U, cioè alif,ya e waw. Come mai allora ci sono parole in cui sento la E? Forse è una domanda stupida ma non capisco.

Aslema85 24-01-11 09:02

Ciao a tutti!!!
vediamo se riesco anch'io a dare il mio contributo.
In questi giorni di rivolte e manifestazioni in tunisia, oltre ai canali italiani, ho visto anche quelli tunisini.

Ho dunque capito che:

Baladia = Comune
Mahran Bebik = Benvenuto
Mahran Bebicom = Benvenuti
Ebeden = mai (arabo)
Uatania = statale
Canun = legge (dello stato)
Magma = stato
Cocuma = stato
Asciab = popolo
Entifada = manifestazione
Rumur = manifestazione o rivolta
Fluca = barca
Sahabna = ritirato
Tareb = studente
Scebeb = giovani
Madania = civile
Dirtur = costituzione
Chobra = grande
Kiteb = libro
Ballusci = gratis
Blesh = senza

Inoltre vorrei sapere se njarra significa prova.

Via alle correzioni :-)



italianistica-tunisia.com © 2006-2010