Forum ITALIANISTICA TUNISIA ITALIA

Forum ITALIANISTICA TUNISIA ITALIA (http://www.italianistica-tunisia.com/forum/index.php)
-   Cultura tradizioni e traduzioni (http://www.italianistica-tunisia.com/forum/forumdisplay.php?f=30)
-   -   La lingua tunisina (Dialetto) (http://www.italianistica-tunisia.com/forum/showthread.php?t=887)

dolcenera 08-07-08 15:03

La lingua tunisina (Dialetto)
 
Ciao a tutti:

Questo spazio è dedicato alla lingua tunisina.
Per tutti quelli che hanno la volontÃ**** di imparare la nostra lingua & il nostro vocabolario.
moltissime sono le persone che vengono e purtroppo non sanno nemmeno salutare in tunisino ne in arabo :(
Se avete dei dubbi, c'é lo potete chiedere qui ;) ---> non esitate a farlo :)

Cominciamo con qualche parola di base:

Assleme / Ahla = Ciao
Bisslema = arrivederci
Chehia taybe = Buon appetito

lucy44 08-07-08 17:34

Sciocran--grazie
Affuan--prego

dolcenera 08-07-08 17:46

Si BRAVA Lucy:
Sciokran è una parola araba in tunisino si dice iaiscek = Grazie!
Anche affuen è una parola Araba! :)

Un'altra parola tunisina:
Semahni = scusami o mi scuso

mehditaly 08-07-08 18:35

Ciao Dolce
Grazie mille per questo interessantissimo spazio ;)

lucy44 08-07-08 18:54

Batata---patata
Sel--cipolla
Tomato--pomodori

dolcenera 08-07-08 18:59

:

()
Batata---patata
Sel--cipolla
Tomato--pomodori

Hai ragione sulla batata che ha lo stesso significato cioé la patata
ma la cipolla in Tunisino si dice basla o bsal ---> Basla / Bsal = cipolla
il pomadoro invece si dice tmatam dunque abbiamo Tmatam = pomodori

riepiloghiamo

Batata = patata
Basla / Bsal = cipolla
Tmatam / T'matam = pomodori

Grazie LUCY per il tuo sostegno :)

hanen 09-07-08 02:17

Bello---->mezièn
Bella---> mezièna

lucy44 09-07-08 08:02

fel- fel--peperoni
sandria -posacenere

i numeri
uaet-1
sni-2
clete-3
ardean-4
ramset-5
sette-6
sebram-7
smania-8
tesa-9
ascascira-10
desc-11
snasc-12
solatasc-13
arbatesc-14
amstasc-15
setasc-16
sabbatasc-17
scomntasc-18
tusatasc-19
resceri-20

se ho sbagliato prego la dolce di correggere

dolcenera 09-07-08 09:02

:

()
fel- fel--peperoni
sandria -posacenere

i numeri
uaet-1
sni-2
clete-3
ardean-4
ramset-5
sette-6
sebram-7
smania-8
tesa-9
ascascira-10
desc-11
snasc-12
solatasc-13
arbatesc-14
amstasc-15
setasc-16
sabbatasc-17
scomntasc-18
tusatasc-19
resceri-20

se ho sbagliato prego la dolce di correggere

Ciao Lucy:
Grazie per il tuo aiuto prezioso!!
Mi fa piacere che una italiana come te sappia delle parole in tunisino :)
Qualche sbaglio c'è e lo correggeremo (questa rubrica è fatta apposta per questo);)

Dunque come hai ben detto:

il FELFEL = sono i peperoni

Sondria / Sandria = portacenere

Passiamo ai numeri, credo che hai qualche problema:

Wahed = uno = 1
Thnin = due = 2
Thlèthe = tre = 3
Arbaa = quattro = 4
Khamsa = cinque = 5
Sitte = sei = 6
Sabaa = sette = 7
Temenie = otto = 8
Tisaa = nove = 9
Ascra = dieci = 10
Hdésc = undici = 11
Thnasc = dodici = 12
Tlattasc = tredici = 13
Arbaatasc = quattordici = 14
Khmastasc = quindici = 15
Suttasc = sedici = 16
Sbaatasc = diciassette = 17
Tmountasc = diciotto = 18
Tsaatasc = diciannove = 19
Iscrin = venti = 20

lucy44 09-07-08 10:08

questi numeri mi sono stati insegnati da una ragazza berbera....penso che forse erano pronunciati male ma come dicevo li ho scritti come li pronunciavo.............grazie dolce per la correzzione

hanen 09-07-08 12:39

I miei complimenti Lucy, si vede che sei una grande appassionata di tutte le cose "tunisine" wink2

lucy44 09-07-08 13:24

purtroppo non conosco altre parole in tunisino---e mi dispiace

mehditaly 10-07-08 06:06

Quanto costa? = Bcaddesc ?

hanen 10-07-08 11:13

ghali----> costoso
rkhis-----> a buon mercato = economico

dolcenera 10-07-08 13:56

:

()
Quanto costa? = Bcaddesc ?

Io direi che la pronuncia esatta sraebbe B'kaddesc!!
B'kaddesc??


altre parole, i giorni della settimana :)

Ithnin = Lunedi'
Thléthe = Martedi
Irbaa = Mercoledi'
Khmis = Giovedi'
Jomaa = Venerdi'
Sibt = Sabato
Ahad = Domenica

lucy44 15-07-08 09:32

Laila Saiida--buona Notte

dolcenera 15-07-08 14:09

:

()
Laila Saiida--buona Notte

Veramente brava Lucy :appl:
Si dice anche

"Tasbah ale khir" = Leila saiida = Liltek Zina = buona notte :)

Béhi = bello/buono
Hut = pesce
Scniye hwelek = come stai?
Tahfouna = carina
Mezyene = bella

hanen 16-07-08 11:07

oggi= lyu'm
ieri sera = elbe'reh
ieri = e'mes

Ps: metto l'accento per evidenziare la vocale accentata per facilitare la pronuncia.

dolcenera 16-07-08 13:25

Bh'ar = Mare
Scéms = Sole
Sbéh = Mattina

CORA 16-07-08 16:02

io so queste parole..
 
ilellika=arrivederci
esc nahuele=come sta?
souk=mercato
baba=papÃ****
le=no
sciocran=grazie
labesse=bene

scusatemi antecipatamente se ho fatto qualche errore di scrittura...
scusa ancora dolcenera...:4_9_7[1]:

dolcenera 16-07-08 16:17

Ma no Cora, hai scritto perfettamente :)
Ho qualche correzione da farti, se me lo permetti :)
Esc niye ahwelek? = come stai?

Per le altre sono giuste ;)

CORA 16-07-08 16:28

bene
 
mi devo preparare,sto giÃ**** imparando un po' di francese ed ora grazie a voi un po' di arabo...grazie di tutto.. io ad agosto torno in tunisia a djerba...e vorrei essere prepareta un pochino,e riuscire a parlar di più col ragazzo che mi piace....grazie ancora :D

CORA 16-07-08 18:41

dolcenera
 
tu 6 madrelingua?ho bisogno di un favore x dire ''ciao bello come stai?'' cm devo scrivere.. assleme mezièn esc hiye ahwelek? è coretto o devo cambiare la forma??? x favore un abbaraccio grazie

dolcenera 16-07-08 18:51

:

()
tu 6 madrelingua?ho bisogno di un favore x dire ''ciao bello come stai?'' cm devo scrivere.. assleme mezièn esc hiye ahwelek? è coretto o devo cambiare la forma??? x favore un abbaraccio grazie

Dunque, se ho capito bene vorresti tradurre la frase:
Ciao bello come stai?? in tunisino!!
quello che hai detto tu, cioé:
1-Assleme mizièn esc niè ahwélek? é esatto potresti anche dire:

2- Assleme ye (=iè) tahfoun, esc niè ahwelek?
3- Ahla bik ye (=iè) hlu, scnye ahwelek??

--> Sono tutte corrette, é hanno lo stesso significato ;)

Io preferisco la seconda, ma sono tutte esatte :)

Tahfoun = mezyén = hlu = Bello

dolcenera 19-07-08 00:57

Marhbé ---> Benvenuto(a) o Benvenuti
Ilbérah ---> Ieri
Mabrouk ---> Auguri
Khubza ---> Pane

hanen 19-07-08 19:56

:

()
Esc niye ahwelek? = come stai?


Lebes yaychek!
---> sto bene, grazie!

dolcenera 20-07-08 17:21

Hafle = Festa
Jaw = Divertimento
Mékle = Cibo

hanen 21-07-08 10:38

io vi daro' una parola che usiamo tanto quando chiediamo una raccomandazione o favore o anche quando desideriamo o insistiamo perchè qualcuno ti faccia qualcosa.
Brabbi ----> Ti prego ( e RABBI vuol dire DIO)

dolcenera 17-08-08 17:02

Hafle = Festa
Irs = Matrimonio

marco9 18-08-08 20:02

da quando sono stato in Tunisia per la prima volta ho sempre voluto imparare il dialetto, ma l' ho trovato molto difficile. spero che voi possiate aiutarmi ad impararlo :)
ho molte domande da fare ma preferisco farne una alla volta...

qualcuno può dirmi come si coniugano i verbi?

grazie mille

Marco

dolcenera 21-08-08 16:07

Ciao Marco:

Sinceramente non saprei rispoonderti:( credo che nella lingua tunisina non ci sono realmente delle regole da eseguire per coniugare i verbi.....:(
Questo è da quello che so io....non so come ti risponderanno gli altri....ma pregherei tutti i tunisini di fornirci delle informazioni sicure GRAZIE in anticipo

arcobaleno 24-08-08 20:46

ciao
posso aiutarvi con una simplicissima cosa per quanto riguarda il futuro
noi "tunisini" usiamo un typo di "suffisso" (bech) si pronuncia (besce) prima di un verbo per designare il futuro ad esempio : (bech)nemchi andro
(bech)nakel mangero

dolcenera 24-08-08 21:03

Ciao Arcobaleno:
Sai hai perfettamente ragione, è con questo tuo intervento mi viene in mente un altra cosa....da noi, in lingua tunisina ovviamente, si usa la parola "kunt" per disegnare il passato, questa parola "kunt" anch'essa si usa prima di un verbo.
Ad esempio:
Kunt nakra ---> Stavo studiando.
Kunt ntayeb ---> Stavo cucinando.

CORA 28-08-08 16:37

scusate,qualcuno mi saprebbe dire cosa vuol dire hariba (credo che si scriva così) non ne ho idea continuavano a cantare questa canzone e mi è rimasta in mente,solo che non ho la più pallida idea di che cosa significhi.... chiedo giÃ**** anticipatamente scusa se per caso è una delle mie solite gaffè...ps è vero che Walla significa gira?!

lucy44 28-08-08 17:02

Ciao Cora .per Quanto Io Ne Sappia Walla Significa--lo Giuro

mehditaly 28-08-08 20:23

Walla ha il significato di "O" in italiano

Esempio : Vuoi un bicchiere d'acqua o (walla) una bibita?

L'altra parola non la conosco purtroppo

dolcenera 28-08-08 20:52

Confermo, Wallah o Wallahi si dice quando uno vuole giurare ad esempio:
Wallah krit ---> Giuro di aver studiato.
Per quel che riguarda la parola "Hariba" sinceramente non ho nessuna idea :( forse sono io che non l'ho ben capita :( mi dispiace!

dolcenera 28-08-08 20:59

Scusa Cora ma parli della parola "Walla" o "Wallah".
C'è una bella differenza tra la prima e la seconda!! Comunque te l'abbiamo spiegate entrambe ;)

CORA 29-08-08 11:06

si intendevo walla, l altra è un ritornello di una canzone,no so come si scrive sentendo i miei amici era (HARIBA O HARIBE)

CORA 29-08-08 11:12

invece amanna?ho fatto una registrazione in disco e ce questa canzone che riconosco solo x (amanna o abanna) si sente abbastanza bene ma non sapendo la lingua non saprei darvi altre indicazioni...



italianistica-tunisia.com © 2006-2010