: traduzione nomi
bologna2010
12-04-10, 11:58
Ciao a tutti!
vorrei tatuarmi in arabo la scritta "Giovanna e Gianfranco". Ho utilizzato un traduttore in internet ottenendo la seguente traduzione:
جوان وجيانفرانكو
Secondo voi questa è corretta? se non lo fosse siete in grado di inviarmene una voi?
Grazie mille
guzzifinanziamenti
28-06-10, 12:16
ciao a tutti sono nuova e non so bene cme si fÃ**** mi servirebbe la traduziione del nome del mio raga NICOLA e del suo cognome PRIORE...se potete far presto che domani h il tatoo....grazie 1ooo anticipatamente!
Ciao a voi due e benvenuti nel nostro forum
Giovanna = دجوفنا o دجوفانا
Gianfranco = دجن فرانكو
NICOLA = نيكولا
PRIORE =بريوري
ciao penso di essre nel posto giusto come si scrive Alain Giovanni Matia ( non Mattia ) Luisa Jacopo Guenda e Veronica ?( sono troppi ?)
E un'altra domanda ( scusate l'ignoranza ) esiste un modo solo di scriverli o dipende dalla nazione, cultura ,ecc ?
Ciao giam,
ecco i nomi che hai chiesto :
Alain Giovanni Matia = ألان جيوفاني ماتيا
Luisa Jacopo Guenda = لويزا جاكوبو غوندا
Veronica = فيرونيكا
Forse esistono più modi per alcuni nomi è questo è dovuto alla differenza della tipologia di pronuncia tra le due lingue.
Sono due lingue diversissime e quello che facciamo qui è solamente la trasformazione dei suoni.
I nomi non si traducono ..