: traduzione nomi


bologna2010
12-04-10, 11:58
Ciao a tutti!
vorrei tatuarmi in arabo la scritta "Giovanna e Gianfranco". Ho utilizzato un traduttore in internet ottenendo la seguente traduzione:

جوان وجيانفرانكو

Secondo voi questa è corretta? se non lo fosse siete in grado di inviarmene una voi?
Grazie mille

guzzifinanziamenti
28-06-10, 12:16
ciao a tutti sono nuova e non so bene cme si fÃ**** mi servirebbe la traduziione del nome del mio raga NICOLA e del suo cognome PRIORE...se potete far presto che domani h il tatoo....grazie 1ooo anticipatamente!

mehditaly
08-08-10, 05:06
Ciao a voi due e benvenuti nel nostro forum

Giovanna = دجوفنا o دجوفانا
Gianfranco = دجن فرانكو

NICOLA = نيكولا
PRIORE =بريوري

glam
21-09-10, 09:41
ciao penso di essre nel posto giusto come si scrive Alain Giovanni Matia ( non Mattia ) Luisa Jacopo Guenda e Veronica ?( sono troppi ?)
E un'altra domanda ( scusate l'ignoranza ) esiste un modo solo di scriverli o dipende dalla nazione, cultura ,ecc ?

mehditaly
31-12-10, 12:36
Ciao giam,
ecco i nomi che hai chiesto :

Alain Giovanni Matia = ألان جيوفاني ماتيا

Luisa Jacopo Guenda = لويزا جاكوبو غوندا

Veronica = فيرونيكا

Forse esistono più modi per alcuni nomi è questo è dovuto alla differenza della tipologia di pronuncia tra le due lingue.
Sono due lingue diversissime e quello che facciamo qui è solamente la trasformazione dei suoni.
I nomi non si traducono ..